Překlad "наричат го" v Čeština


Jak používat "наричат го" ve větách:

Наричат го "Ла гарита дел диабло..."
Říkají tomu "La garita del diablo".
Наричат го още кивано или африканска рогата краставица.
Známý také jako ostnitý meloun, kiwano nebo africká divoká okurka.
Наричат го езеро, а то си е една кална локва.
Říkají tomu jezero, ale je to velkej škopek špinavý vody.
Наричат го Поразяващия Крак, защото прехвърля игрището с шут.
Říkaj mu "Noha". Umí to kopnout přes celý hřiště a zaskórovat.
Както и да е, наричат го "Касапина".
No, oni mu říkají "Řezník. "
Наричат го Закон за Обратно Поведение.
Nazývá se to "Zákon Protikladného Chování".
Наричат го "г-ца Крули" от Итон.
Dříve mu říkali ¨slečna Crowleyová¨podle oblékání.?
Знаете, наричат го "проблем", а мен "хомосексуалист".
To jak tomu říkaj "problémy" a říkaj mi "homosexuál". Kurva už.
Наричат го "шато", но е просто една голяма къща.
Říkají tomu Château. (Zámek) Ale ve skutečnosti je to jen velký dům.
Наричат го Бог, казват, че има правила, а аз мисля, че е жестоко.
Takže to zneužívají. Nazývají to Bůh, říkají, že má pravidla... Považuji to za kruté.
Наричат го "самоубийствена жилетка", но това омаловажава всички убийства, с които върви, не мислиш ли?
Říká se tomu sebevražedná vesta, ale myslím, že se prodává pod cenou kvůli všem těm vraždám, že?
Има един момент, наричат го мъртъв прилив.
Existuje chvíle, které námořníci říkají "flákající se příliv".
Наричат го Дявола, защото е плашещ.
Říká si Ďábel, protože, víš, nahání to hrůzu.
Едно дете е вътре, ветеран от Ирак, наричат го "Късметлията".
Uvnitř je kluk, mladý veterán z Iráku, říkají mu Lucky. Dělal pro Úřad Veteránů.
Наричат го момчето горила и ще открадне сърцата ви.
Nazývají ho opičí muž, a získal by si vaše srdce.
Да, Брант, наричат го още перлата на Ривиерата и е видно защо.
No, Brente, tomuhle místu se říká riviéra a je vidět proč.
Наричат го "безжалостно и грубо нападение".
Takže nakonec to je "napadení s následkem ublížení na zdraví".
Татко, наричат го история на психично заболяване.
No, nazývají to minulost duševní choroby.
Наричат го "Спиритус Синглар" Уникалност на духа.
Říkají tomu Spiritus Singularum, jedinečnost ducha.
Наричат го Жабока, защото е франсе?
Takže, říkají mu Frog, protože je to Francouz?
Наричат го "спиране на рождените дни".
Ano, zmiňují se o tom jako o "zastavování narozenin".
Наричат го "Пистата" като при конете.
Říkají tomu dráha - jako pro koně.
Наричат го размерен теч, всички по големи отвътре започват да изтичат навънка.
Říkali tomu únik velikosti. Všechno větší zevnitř začne unikat ven.
Казва се Брет Шек, наричат го Шеки.
Jeho jméno je Brett Sheck. Říkáme mu "Shecky."
Наричат го "чапла" - като птицата.
Říkají tomu teď volavka. Jako ten pták, malinká volavka.
Наричат го О Мей Га, което в превод на китайски означава...
Nazývají to Oh-Mei-Gah, což v překladu znamená...
Наричат го "Робин Худ от Меделин", но е много повече от това.
Přezdívají ho "Robin Hood z Medellínu", ale je mnohem víc než to.
Наричат го колониален разпад и казват, че е заради някакъв пестицид Монсанто.
Říká se tomu kolabování kolonií a prý je to kvůli tomu novému pesticidu.
Наричат го Черно Небе, Създателят на сенки.
Říkají jí Black Sky – posel stínů.
Наричат го бъг, защото не разбират как работи алгоритъма.
Říkají tomu chyba, protože nikdo neví, jak ten algoritmus funguje.
Наричат го 9-ият кръг на ада.
Říká se tomu "devátý pekelný kruh".
Когато пехотинец загине, наричат го геройство.
Když mariňák padne v boji, říká se tomu hrdinství.
Наричат го омдурман или "смъртоносен ловуващ скорпион".
Rovněž se mu říká "omdurmanský štír", ale správný název zní "štír smrtonoš".
Наричат го най-кървавият нарко-терорист на нашето време.
Escobar je považován... za nejbrutálnějšího narkoteroristu všech dob.
Наричат го самоубийство, но те са го принудили, знаеш го!
Říkají tomu sebevražda, ale byla to vražda. Donutili ho.
Наричат го погребението на просяка, защото е в най-евтиното време, в 09:00 часа.
Říká se tomu 'chudý pohřeb', protože se koná v nejlevnějším termínu, v 9 ráno.
Наричат го проклятието на Оскара. Еквивалента на целувката на смъртта за брака
Ve skutečnosti se tomu říká oscarové prokletí. Pro manželství je to polibek smrti
3.1664078235626s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?